Devin兩歲以前是獨子,有非常多的時間跑圖書館,回家還繼續親子共讀,不過小小年紀的他們,與其說共讀,還不如說共「玩」來的更貼切,為了吸引他們的注意力,遊戲書、翻翻書這種有手動的繪本,常常是媽媽還沒念完那一頁,他就急忙翻下一頁「玩」,到底有沒有聽進去也不知道,好在看起來是喜歡書的。

後來Owain出生,再也沒有人關心到底要不要陶冶性情,雙寶的頭一年全家都在奮力地尋求生存之道。

上緊發條的日子,習慣幫我擠出了時間,不知不覺也就看完了五本在美國彌足珍貴的「中文」書,現在觸角伸向了Devin,讓我一探究竟學校的circle time到底都在念些什麼。

這些是我在圖書館借的,每個月學校都會有不同的主題,由一位家長負責帶來分享給大家,平均一個小朋友分配到兩本書以上,起初我只是按關鍵字搜尋沒看內容,但細細品嘗後竟然也著迷了起來。

IMG_3417

 

【Little Owl's Day】適齡:3-5歲

IMG_3479

Little Owl's Day是本回合我最喜歡的一本,內容是一隻原本白天睡覺的貓頭鷹,有一天被松鼠吵醒,意外發現他所不知道的日光世界。

小貓頭鷹發現草地上原來是七彩繽紛的花朵,看著蝴蝶誤認為夜行一族的蛾卻好像有點不一樣,每個動物都生氣勃勃的活動著,他迫不及待要去告訴他的蝙蝠朋友。

IMG_3480

IMG_3481

IMG_3482

遇到了熊還互相調侃,

「我想告訴你月亮是什麼,你卻都在睡覺。」貓頭鷹說。

「喔,我也想讓你看看彩虹,你也在睡覺啊。」熊熊說。

IMG_3483

到了晚上,小貓頭鷹要回家了,禮貌的兔子從樹洞裡探頭出來跟他道聲晚安,他非常納悶,因為他才正要展開一天的行程呢!

IMG_3484

小貓頭鷹興奮地跟浣熊分享今天他所看到的一切,由於日夜顛倒已經有點累了,但他還要趕到下一個地方去,他答應過熊熊,所以要趁熊熊睡著前,告訴熊熊月亮是什麼樣子。

真是一個有情有義的故事結尾!

IMG_3485

而且內容還補足了我微弱的基本常識,原來蜻蜓是會往後飛的,浣熊是夜行性動物,刺蝟會吃老鼠,根本就是一本動物百科。

三歲後的繪本真是有趣多了,還富含意義,非常符合我這種天馬行空,喜歡戲劇的媽媽;書只要爸媽會喜歡,小孩都難以抵擋。

這系列有另一本早先出版的Little Owl's Night,Amazon上的評價非常好,有興趣的人可以繼續延伸下去。

 

【Fall mixed up】適齡:4歲以上

IMG_3473

Fall mixed up是一本在講秋季的故事,一開始其實我看不太懂,因為拼字怪怪的,九月September變成Septober,十月October變成Octember,蘋果成熟是橘色,南瓜成熟是紅色,松鼠還綁著氣球往南飛...

IMG_3474

IMG_3475

「這是什麼黃金傳奇闖關天書啊?」我百思不得其解,後來上Amazon看評論才知道大有來頭,每一段落都是在回應書名mixed up!全都攪在一起啦!而且書的最後一頁有叫你回去找找看哪些地方是不對的。還好之前沒有放棄,不然就錯失這個有趣的故事了。

IMG_3478

既然要找錯誤,以前考英文的改錯魂整個上身,配合四歲小童對於歪七扭八、混亂失序的事物有莫名其妙的笑點,只要講到全壘打被踢出去,達陣(美式足球)被打出去,或是萬聖節不發糖果發雞腿,Devin就會笑到需要中場休息。

IMG_3476

IMG_3477

這本是Devin要我一講再講的書,現在沒有錯的地方也硬要說這樣不行,蛋糕只能插蠟燭不能插棒棒糖,然後就...哈哈哈哈哈....有點走火入魔了他。

IMG_3495

我猜作者描寫秋天是個混亂的季節,是因為每樣事物在這個時間點都有很大的改變,果實成熟、樹葉凋零、動物有的往南飛、有的冬眠去。

第一次看到要改正的繪本,真是新鮮極了,但我也承認,如果沒有很熟知外國人的玩意兒,一開始的確是有些難度。

candy corn是一種萬聖節很有名的糖果,書裡要說的應該是sweet corn。

Touchdowns是美式足球的術語達陣,內容有點複雜,總之就是一種得分的方式。

小朋友跳進的應該是一堆稻草(straw)而不是樹枝(sticks)。

Caramel apple直譯焦糖蘋果,就是一整顆蘋果蘸上甜滋滋的焦糖、巧克力、爆米花、椰子粉等會讓整排牙齒蛀掉的甜點。

這些是我當初一直卡關的地方,如果還有不知道的,歡迎到下面留言處發問。

 

【Ten Orange Pumpkins: A Counting Book】適齡:3-5歲

IMG_3486

這本以台灣的眼光來說,給3歲小孩看可能太簡單,我認識的台灣小孩,3歲起碼都念到20了,不過作為一本英文數數兒,是非常好的入門書。

它不同於以往從1開始,起頭就是10顆南瓜,然後一個一個慢慢少掉,每少一個都是一樁「驚奇」的案件,因為配合萬聖節,不是拿去做稻草人頭,就是被木乃伊搬走,還有扮成海盜的骷髏頭搭船運走、被閃電雷公劈到、載貨小卡車撞上窟窿掉到鱷魚池...

IMG_3487

IMG_3488

IMG_3489

IMG_3490

IMG_3491  

由於跟平常會發生的情況不太一樣,所以相當吸引我家的小犬們,Devin是已經會數到10了,但他很緊張每一顆南瓜不見的原因,尤其對於木乃伊沒有經過人家的同意,就進門搬走南瓜,竟然就化身正義魔人倒地哀嚎,是有這麼入戲嗎?至於Owain常常就是「歐!喔...不見了。」也很融入故事的情節。

裏頭有一隻神秘的無臉貓,每一頁都有他的蹤跡,就好像正在閱讀的人,只能靜靜看著每一顆南瓜的消失,但在最後終於有一顆是屬於他的,依偎著這個南瓜燈,貓咪開心地去過他的萬聖節囉。

IMG_3494

這些橘色南瓜襯著暗黑色的畫面十分顯眼,而且每一顆井然有序地排列,看到就會讓人很想跟著數一遍。

另外,英文繪本有很多需要「說唱」才有意思,如果沒有聽過正確的方式,念起來還真是魔音傳腦,但這本不會,因為句子不太長,念起來卻有韻律,相當適合我這種沒唱過rap,也不喜歡rap的新移民。

如果能在萬聖節念到這一本,就更有氣氛啦!

 

怎麼講個三本字數就爆表了...

還有兩本是關於葉子的故事,下次再見囉!

這些書在美國的圖書館都有,如果真的很喜歡再買回家收藏,至於台灣朋友,我查了一下網路書店可以進貨,只是舶來品價格貴了一點,希望大家都能閱讀愉快。

 

延伸閱讀

【陶冶性情】父親重不重要?讓科學告訴你 

【陶冶性情】教育不是我想的那樣,「異數」的震撼 

 

上臉書,輕鬆聊

arrow
arrow

    野馬天使 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()